« 起業家精神に火をつけろ! | メイン | ヤバい本、つくりました! »

英語上達計画 その1

昨日、赤坂にある翻訳会館で開催された『ビジネス関連書を訳す』
というセミナーを受講しました。


翻訳ができるようになるには、英語力だけではなく、翻訳するテーマ
に対しての知識や日本語の文法力が必要だと、あらためて実感しま
した。


さらに、翻訳家として食べていくには、翻訳のスピードも問われ
ますから、大変です。


僕の場合は、翻訳家になるわけではないので、時間とパワーをかけて
翻訳の勉強に勤しむわけにはいきませんが、でも、海外のWebや
ビジネス書からいろいろと情報を得て、いろいろとビジネスに活用
していきたいので、継続して英語の勉強をしようと思っています。


そういえば、ウチの著者の方は、英語が堪能な人が多い。
多いというか、ほとんどの方が英語ができるんじゃないかなぁ。


英語ができるというのは、海外からビジネスのネタをシームレスに
引っ張ってこれますし、また、本を書くことにおいても、英文の構造
から学んだ論理的思考が、文章の組み立てに活きてきますからね。


ちなみに、当社で制作・販売している英語学習DVD
『アメリカのビジネス書が英語でスラスラ読める』は、
忙しく、英語力に自信のない方でも、ビジネス洋書が読めるように
なるためのポイントを丁寧に解説していますので、ご興味のある方は、
ぜひご参考ください。


■DVD アメリカのビジネス書が英語でスラスラ読める


投稿者 kobayakawa : 2007年9月 9日 21:39

コメント

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.cm-publishing.co.jp/cgi-bin/mt/mt-tb.cgi/820


TOP PAGE